L'habilitació. Metàfora i metonímia:
Demà vénen a sopar els meus germans. / El sopar ha estat exquisit.
En totes dues hi apareix el mot sopar, però no podem pas dir que es tracti exactament de la mateixa paraula.
Què diferencia, doncs, aquests dos mots? No pas la grafia. N’ha variat la categoria gramatical: mentre que en la primera frase sopar és un verb, en la segona és un substantiu.
Aquest fenomen s’anomena habilitació. L’habilitació és un procés que atribueix característiques noves a una paraula. Hi ha un canvi de categoria gramatical que n’afecta el significat. En aquest cas diríem que un verb (sopar) ha estat habilitat com a nom (substantiu).
Tipus:
L’habilitació afecta sobretot noms, adjectius i verbs. El quadre següent ho aclareix:
Habilitació: Exemple:
De nom propi a nom comú: A casa, hi tinc un Picasso.
De verb a nom: L’esmorzar és l’àpat més important.
D’adjectiu a nom: Els joves són el nostre futur.
De nom a adjectiu: En Roc és molt porc: no es dutxa mai.
De verb a adjectiu: Aquest nen va amb la roba apedaçada.
De vegades la metàfora es basa en una acció que s’assembla a una altra: Aquesta taula balla (es mou com si ballés).
Altres cops afegim com a complement el nom d’una cosa amb què s’assembla: Els núvols de cotó fluix (que semblen de cotó fluix).
Veiem que en la metàfora, la relació entre les dues parts comparades no és propera: taula – ballar; núvols – cotó fluix.
La metàfora i la metonímia:
Aquesta criatura és més bona que un tros de pa. Si d’aquesta comparació n’eliminem el nexe (més bona que) ens queda una metàfora: Aquesta criatura és un tros de pa.
La metàfora és un recurs pel qual una paraula pren el significat d’una altra paraula perquè hi té algun element en comú. En aquesta frase, com que un tros de pa pot arribar a ser molt bo, s’acostuma a dir que una persona és un tros de pa.
En la metonímia les dues parts comparades estan molt més properes que en la metàfora, però es tracta de dos recursos molt semblants. Per tant, la metonímia designa una paraula amb el nom d’una altra amb la qual manté una relació de proximitat.
- En aquell poble no s’hi veia ni una ànima (no hi havia ningú, cap persona).
- Van anar a prendre una copa (el contingut de la copa).
- Avui és Sant Jordi (avui és la diada de Sant Jordi).
- Va demanar la mà de la princesa (la mà i la resta).
Informació treta de: Llibre de llengua catalana i literatura de 3r ESO editorial Baula.